Era un fautore del cambiamento impegnato e appassionato.
He was a serious and committed advocate for change.
Io ero impegnato e Tess tornò alla sua vita di prima.
I was busy, Tess picked up her old life.
A papà dispiace ma era molto impegnato e non ha potuto riceverti.
Papa's sorry, he was all tied up. He couldn't see you personally.
Allora se volesse rivolgersi a me, perchè Peter è molto impegnato e poi sta cominciando un nuovo romanzo.
Anyways, is there anything I can do for you? Peter has go one hell of a schedule he starts work on his new book!
Gowron è molto impegnato e non potrà parlare con lei oggi.
I regret that Gowron and the High Council are too busy to talk to you.
Solok è un uomo impegnato e molto importante.
Solok is a very busy, very important man.
Primo, le ho gia' detto che sono impegnato, e secondo, mi hai toccato l'orecchio con le labbra.
First, I already told her I got a girlfriend. Second, you just put your bare lips on my ear.
Sì, sono molto impegnato e importante, che posso fare per te?
Yes, I'm very busy and important. How can I help you?
Mi servono soldi per la barca che ho impegnato e per salvare il tirapiedi che è stato rapito.
I need some money... to get the boat out of hock and rescue my bond-company stooge who got kidnapped.
Il Senatore ha colto l'opportunità 3 settimane dopo poiché era molto impegnato e gli serviva del tempo per preparare la risposta.
The Senator sought the opportunity after 3 weeks because he was very busy and wished adequate time to prepare his reply.
Dobbiamo andare ora, perche' sappiamo che lei e' un uomo impegnato, e le abbiamo rubato troppo tempo.
We should leave, now, because you know, you're a busy man and we've taken far too much of your time.
Sono così maledettamente impegnato e preso dai miei affari, come cazzo posso intervenire nei tuoi?
I'm so fucking busy getting ready for my business. How could I fucking interrupt yours?
Ti sei davvero impegnato e hai messo tutto te stesso in questa battaglia.
You really manned up and got right into this fight.
Nefrologo, cittadino impegnato e futuro sindaco di Eureka.
Nephrologist, concerned citizen, and future mayor of Eureka.
Ah, vorrei, ma, guarda, sono un po' impegnato e...
Um, I would love to, but listen, I'm kind of busy, and I...
Sono venuto qui e ci sono rimasto... mi sono impegnato e ho fatto dei passi avanti, l'ha detto persino il medico.
I came here, and I stayed, and I made an effort, and I've made progress. Even the doctor says so.
Gia', scusi per quello... io... sono stato impegnato, e' un periodo difficile.
Yeah, sorry about that. I... I was out quite late.
Probabilmente e' impegnato, e ha dimenticato di farsi sentire.
He probably just got busy, forgot to check in.
Ero impegnato e lui mi ha detto che ci dovevo andare per forza.
And then he told me that he had to go.
Ty è molto impegnato e non credo mi parlerebbe di te, dato che...
Ty's really busy, and I don't think he'd talk to me about you anyway since...
Oh, signorina Meadows, lo studio di Doug ha assunto un nuovo dentista, non e' impegnato e abbiamo pensato di farvi combinare.
Miss Meadows, a new dentist joined Doug's practice and he's available and we thought we might fix you two up.
Sono sempre impegnato, e ciò mi sfinisce perché il tempo trascorre in fretta.
I'm always busy, it tires me out, time just passes quickly.
Il dottor Masters e' un uomo impegnato, e... non dobbiamo coinvolgerlo.
Dr Masters is a busy man, and we don't need to involve him.
Fletcher Sayers, la cui pubblicizzata trasformazione... da ragazzaccio festaiolo... ad attore impegnato e attivista politico... e' stata molto chiacchierata, e' morto all'eta' di 37 anni.
Fletcher Sayers, whose self-proclaimed transformation from party-hard bad boy to dedicated actor-slash-political activist has been hotly debated, is dead at 37.
Quando c'e' di mezzo un rischio, il mio intero cervello e' impegnato, e questo mi libera dagli altri pensieri.
When risk is involved, it occupies my entire brain, freeing me from other thoughts.
Eri impegnato e non sei un fisico quantistico, e' completamente accettabile.
You've been busy, and you're not a quantum physicist. It's completely understandable.
E' molto impegnato... e ho pensato di chiederlo al capo.
He's really busy, so I thought I'd ask the boss.
Vorrei interrogarlo, ma Terrence Fowler e' un uomo molto impegnato e con un avvocato costoso.
I'm trying to bring him in for an interview, but Terrence Fowler is a very busy man with a very fancy lawyer.
Tuttavia, tiene il gruppo impegnato... e questo vale qualcosa.
Still, it keeps the crew busy, and that's worth something.
Sai, perche' sono stato impegnato e non ti ho richiamata subito, dopo aver fatto sesso con te.
You know, because I got busy and I didn't immediately call you back after I had made sex to you.
So che è molto impegnato e le ruberò poco tempo.
I know you're really busy or whatever, so I'll make this quick.
Beh, non puoi vantarti di uscire con un neurochirurgo molto impegnato, e poi lamentarti subito dopo perche' e' troppo occupato.
Well, you can't brag about dating a very busy neurosurgeon in one breath and complain that he's very busy in the next. Oh!
Sappiamo che e' molto impegnato e che lavora sodo per la nostra comunita'.
We know how busy he is and how hard he works for our community.
Lo so che e' impegnato, e tu sei molto premurosa ad essere cosi' accomodante, tesoro, ma... una relazione sana e' basata sul rispetto reciproco.
I know he's busy, and you are very thoughtful to be so accommodating, sweetheart, but a healthy relationship is based on mutual respect.
Barry Bavetta e' molto impegnato, e con lui pure le sue ginocchia.
Barry Bavetta's been busy, and so has his lap.
Si', saro' impegnato e non dovro' rispondere a mille domande stupide tutto il giorno.
Yeah! I'll be busy. That way I won't have to sit around answering a bunch of stupid questions all day.
Si', beh, eri un po' impegnato e dobbiamo sapere cosa Wo Fat sa di Shelburne.
Yeah, well, you were a little busy. And we needed to know what Wo Fat knows about Shelburne.
Sa, ora sono molto impegnato e... alla mia bottega lavoro solo io.
You know, I'm very busy right now, and, uh, I'm just a one-man shop.
Sono un uomo impegnato, e se mi sta facendo perdere...
I'm a busy guy and if you're faffin' me around...
Pensavo fosse la sincerita', cosi' mi sono impegnato e sono stato sincero.
I-I thought it was honesty, so I try and give her honesty.
Il signor Cross e' solo stato estremamente impegnato, e...
Mr. Cross has just been extremely busy, and...
So che, come procuratore della citta', lei e' molto impegnato e...
I know, as city attorney, you're very busy and...
Questo fornisce un elenco altamente mirato che è attivamente impegnato e interessato al tuo problema.
This provides a highly targeted list that is actively engaged and interested in your issue.
Era costantemente impegnato, e questo ha contribuito a migliorare la qualità del suo gioco.
He was engaged constantly, and this contributed to improving the quality of his game.
Ma la gente mi disse, sai Martin, è impossibile, quest'uomo è troppo impegnato e ti dirà di no.
But people told me, you know, Martin, it's impossible, the guy is too busy and he will say no.
E forse quando arrivate là, ciò che scoprite è questo. L'ambulatorio è chiuso, perciò devi tornartene a casa. E tu sei così impegnato, e hai così tante cose da fare, che non farai che rimandare e rimandare. e alla fine diventerà troppo tardi.
And maybe when you get there, what you find is this: The subcenter is closed. Ao you have to come back, and you are so busy and you have so many other things to do, you will always tend to postpone and postpone, and eventually it gets too late.
2.1171479225159s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?